Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 11.23.14

Текст

sa cāhedam aho kaṣṭaṁ
vṛthātmā me ’nutāpitaḥ
na dharmāya na kāmāya
yasyārthāyāsa īdṛśaḥ

Пословный перевод

сах̣ — он; ча — и; а̄ха — сказал; идам — это; ахо — увы; кашт̣ам — мучительная неудача; вр̣тха̄ — напрасно; а̄тма̄ — душа; ме — моя; анута̄питах̣ — страдала; на — не; дхарма̄йа — для религиозности; на — ни; ка̄ма̄йа — для чувственных наслаждений; йасйа — чей; артха — ради богатства; а̄йа̄сах̣ — труд; ӣдр̣ш́ах̣ — такой как этот.

Перевод

Брахман говорил так: О, какое несчастье! Я просто напрасно мучил себя, изо всех сил стараясь заработать побольше денег и при этом даже не собираясь тратить их на религиозные цели или мирские наслаждения.