Шримад-бхагаватам 11.19.6
Текст
джн̃а̄на-виджн̃а̄на-йаджн̃ена
ма̄м ишт̣ва̄тма̄нам а̄тмани
сарва-йаджн̃а-патим̇ ма̄м̇ ваи
сам̇сиддхим̇ мунайо ’гаман
ма̄м ишт̣ва̄тма̄нам а̄тмани
сарва-йаджн̃а-патим̇ ма̄м̇ ваи
сам̇сиддхим̇ мунайо ’гаман
Пословный перевод
джн̃а̄на — ведического знания; виджн̃а̄на — и духовного просветления; йаджн̃ена — жертвоприношением; ма̄м — Мне; ишт̣ва̄ — совершая поклонение; а̄тма̄нам — Верховному Господу в сердце каждого; а̄тмани — в себе; сарва — всех; йаджн̃а — жертвоприношений; патим — Господу; ма̄м — Мне; ваи — несомненно; сам̇сиддхим — высшего совершенства; мунайах̣ — мудрецы; агаман — достигали.
Перевод
В прежние времена великие мудрецы изучали Веды и достигали духовного просветления, считая это ягьей. Так они поклонялись Мне, пребывающему в их сердцах, понимая, что Я Верховный Господь всех жертвоприношений и Сверхдуша в сердце каждого. Обращаясь таким образом ко Мне, эти мудрецы достигали высшего совершенства.