Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.17.25

Текст

рето на̄вакиредж джа̄ту
брахма-врата-дхарах̣ свайам
авакӣрн̣е ’вага̄хйа̄псу
йата̄сус три-пада̄м̇ джапет

Пословный перевод

ретах̣ — семя; на — не; авакирет — должен изливать; джа̄ту — когда бы то ни было; брахма-врата-дхарах̣ — тот, кто следует обету брахмачарьи, то есть хранит целомудрие; свайам — самопроизвольно; авакӣрн̣е — вытекшее; авага̄хйа — омываясь; апсу — в воде; йата-асух̣ — регулируя дыхание с помощью пранаямы; три-пада̄ммантру гаятри; джапет — должен повторить.

Перевод

Тот, кто следует обету целомудрия, никогда не должен терять семени. Если же семя выйдет самопроизвольно, брахмачари надлежит немедленно омыться водой, отрегулировать дыхание с помощью пранаямы и повторить мантру гаятри.