Skip to main content

ТЕКСТ 23

Text 23

Текст

Text

матсйо гр̣хӣто матсйа-гхнаир
джа̄лена̄нйаих̣ саха̄рн̣аве
тасйодара-гатам̇ лохам̇
са ш́алйе лубдхако ’карот
matsyo gṛhīto matsya-ghnair
jālenānyaiḥ sahārṇave
tasyodara-gataṁ lohaṁ
sa śalye lubdhako ’karot

Пословный перевод

Synonyms

матсйах̣ — рыба; гр̣хӣтах̣ — пойманная; матсйа-гхнаих̣ — рыбаками; джа̄лена — сетью; анйаих̣ саха — вместе с другими рыбами; арн̣аве — в океане; тасйа — у рыбы; удара-гатам — находившийся в желудке; лохам — кусок железа; сах̣ — он (Джара); ш́алйе — себе на стрелу; лубдхаках̣ — охотник; акарот — поместил.

matsyaḥ — the fish; gṛhītaḥ — being seized; matsya-ghnaiḥ — by fishermen; jālena — with a net; anyaiḥ saha — along with other fish; arṇave — within the ocean; tasya — of the fish; udara-gatam — contained in the stomach; loham — lump of iron; saḥ — he (Jarā); śalye — on his arrow; lubdhakaḥ — a hunter; akarot — placed.

Перевод

Translation

Эта рыба вместе с другими попалась в рыболовные сети, и охотник по имени Джара, забрав кусок железа, что нашли у нее в желудке, сделал из него наконечник для своей стрелы.

The fish was caught in the ocean along with other fish in a fishermen’s net. The iron lump in the fish’s stomach was taken by the hunter Jarā, who fixed it as an arrowhead at the end of his shaft.