Skip to main content

ТЕКСТ 22

Text 22

Текст

Text

каш́чин матсйо ’грасӣл лохам̇
чӯрн̣а̄ни таралаис татах̣
ухйама̄на̄ни вела̄йа̄м̇
лагна̄нй а̄сан килаирака̄х̣
kaścin matsyo ’grasīl lohaṁ
cūrṇāni taralais tataḥ
uhyamānāni velāyāṁ
lagnāny āsan kilairakāḥ

Пословный перевод

Synonyms

каш́чит — какая-то; матсйах̣ — рыба; аграсӣт — проглотила; лохам — железо; чӯрн̣а̄ни — крупицы пыли; таралаих̣ — волнами; татах̣ — из того места; ухйама̄на̄ни — принесенные; вела̄йа̄м — на берегу; лагна̄ни — осев; а̄сан — стали; кила — в самом деле; эрака̄х̣ — разновидностью высокой травы с острыми краями.

kaścit — a certain; matsyaḥ — fish; agrasīt — swallowed; loham — the iron; cūrṇāni — the bits of powder; taralaiḥ — by the waves; tataḥ — from that place; uhyamānāni — being carried; velāyām — on the shore; lagnāni — becoming stuck; āsan — they became; kila — indeed; erakāḥ — a particular species of grass with long, sharp-edged blades.

Перевод

Translation

Какая-то рыба проглотила этот кусок железа, а пыль волнами прибило к берегу, где она проросла и превратилась в высокий и острый по краям тростник.

A certain fish swallowed the iron lump, and the bits of iron, carried back to the shore by the waves, implanted themselves there and grew into tall, sharp canes.