ШБ 10.90.19

किं न्वाचरितमस्माभिर्मलयानिल तेऽप्रियम् ।
गोविन्दापाङ्गनिर्भिन्ने हृदीरयसि न: स्मरम् ॥ १९ ॥
ким̇ нв а̄чаритам асма̄бхир
малайа̄нила те ’прийам
говинда̄па̄н̇га-нирбхинне
хр̣дӣрайаси нах̣ смарам

Пословный перевод

кимкакой; нув самом деле; а̄чаритамсовершённый поступок; асма̄бхих̣нами; малайас Малайских гор; анилаветер; тетебе; априйамнеприятен; говиндаКришны; апа̄н̇гаигривыми взглядами; нирбхиннекоторые были разбиты; хр̣див сердцах; ӣрайаситы вызываешь; нах̣нашу; смарамстрасть.

Перевод

О ветерок с Малайских гор, чем мы тебя прогневили? Зачем ты разжигаешь страсть в наших сердцах, которые и так разбиты игривыми взглядами Говинды?