Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.90.15

Текст

махишйа ӯчу
курари вилапаси тва вӣта-нидр на еше
свапити джагати ртрйм ӣваро гупта-бодха
вайам ива сакхи каччид гха-нирвиддха-чет
налина-найана-хсодра-лӣлекшитена

Пословный перевод

махишйа ӯчу — царицы сказали; курари — о птица курари (самка скопы); вилапаси — скорбишь; твам — ты; вӣта — лишенная; нидр — сна; на еше — ты не можешь уснуть; свапити — спит; джагати — (где-то) в мире; ртрйм — ночью; ӣвара — Верховный Господь; гупта — скрыто; бодха — чье местонахождение; вайам — мы; ива — так же как; сакхи — о подруга; каччит — неужели; гха — глубоко; нирвиддха — пронзенное; чет — чье сердце; налина — (как) лотос; найана — чьи глаза; хса — улыбающимся; удра — великодушным; лӣл — игривым; ӣкшитена — взглядом.

Перевод

Царицы сказали: О птица курари, ты так скорбишь. Сейчас ночь, и где-то в этом мире спит, скрывшись от всех, Верховный Господь. Одна ты, о подруга, никак не можешь уснуть. Неужели благосклонные, игривые, смеющиеся взгляды лотосоокого Господа пронзили и твое сердце так же, как они пронзили наше?

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти объясняет, что трансцендентное безумие (унмда) переполнило жен Кришны таким экстазом, что они видели отражение своего настроения во всех и вся. Здесь они говорят, обращаясь к птице курари (которая, как им кажется, скорбит в разлуке с Господом Кришной), что, если бы Господу действительно было дело до нее (или до них), Он бы не спал так спокойно в это время. Они предупреждают курари, чтобы та не ждала, что Кришна услышит ее причитания и смилуется над ней. Чтобы курари не подумала, что Кришна в тот момент спит со Своими женами, они называют Его гупта-бодха, имея в виду то, что они сами не знают, где Он находится. Этой ночью Он где-то в другом месте, и они не знают, где искать Его. «Родная, — причитают они, — ты бесхитростное создание, но и твое сердце пронзено, как наше. Не иначе как ты повстречала где-то нашего Кришну. Скажи нам, что же мешает тебе отказаться от своей безнадежной привязанности к Нему?»