ТЕКСТ 37
VERSO 37
Текст
Texto
мумучух̣ пушпа-варша̄н̣и
хате па̄пе вр̣ка̄суре
деварши-питр̣-гандхарва̄
мочитах̣ сан̇кат̣а̄ч чхивах̣
хате па̄пе вр̣ка̄суре
деварши-питр̣-гандхарва̄
мочитах̣ сан̇кат̣а̄ч чхивах̣
mumucuḥ puṣpa-varṣāṇi
hate pāpe vṛkāsure
devarṣi-pitṛ-gandharvā
mocitaḥ saṅkaṭāc chivaḥ
hate pāpe vṛkāsure
devarṣi-pitṛ-gandharvā
mocitaḥ saṅkaṭāc chivaḥ
Пословный перевод
Sinônimos
mumucuḥ — soltaram; puṣpa — de flores; varṣāṇi — chuva; hate — tendo sido morto; pāpe — o pecador; vṛka-asure — o demônio Vṛka; deva-ṛṣi — os sábios celestiais; pitṛ — antepassados falecidos; gandharvāḥ — e cantores do céu; mocitaḥ — livre; saṅkaṭāt — do perigo; śivaḥ — o senhor Śiva.
Перевод
Tradução
Небесные мудрецы, питы и гандхарвы сыпали сверху цветы, празднуя гибель греховного Врикасуры. Отныне Господу Шиве больше ничто не угрожало.
Sábios celestiais, pitas e gandharvas lançaram chuvas de flores para celebrar o extermínio do pecaminoso Vṛkāsura. Agora, o senhor Śiva estava fora de perigo.