Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.87.29

Текст

стхира-чара-джа̄тайах̣ сйур аджайоттха-нимитта-йуджо
вихара удӣкшайа̄ йади парасйа вимукта татах̣
на хи парамасйа каш́чид апаро на параш́ ча бхавед
вийата ива̄падасйа тава ш́ӯнйа-тула̄м̇ дадхатах̣

Пословный перевод

стхира — неподвижные; чара — и движущиеся; джа̄тайах̣ — виды жизни; сйух̣ — проявляются; аджайа̄ — материальной энергией; уттха — пробужденные; нимитта — их побуждения к действию (и тонкие тела, приведенные в действие ими); йуджах̣ — приняв; вихарах̣ — резвишься; удӣкшайа̄ — Твоим мимолетным взглядом; йади — если; парасйа — того, кто отрешен; вимукта — о вечно свободный; татах̣ — из нее; на — не; хи — несомненно; парамасйа — для верховного; каш́чит — кто-либо; апарах̣ — не чужой; на — не; парах̣ — чужой; ча — также; бхавет — может быть; вийатах̣ — для эфира; ива — словно; ападасйа — которое не имеет воспринимаемых качеств; тава — для Тебя; ш́ӯнйа — с пустым; тула̄м — сходство; дадхатах̣ — кто принимает.

Перевод

О вечно свободный, трансцендентный Господь, Твоя материальная энергия пробуждает материальные желания во всех движущихся и неподвижных живых существах, и благодаря этому они появляются на свет, но происходит это только тогда, когда Ты, играя с ней, бросаешь на нее Свой мимолетный взгляд. О Верховная Личность Бога, для Тебя нет чужих, и никто не является Твоим близким другом, подобно тому как у пространства нет воспринимаемых чувствами качеств. В этом смысле Ты напоминаешь пустоту.

Комментарий

Живые существа не только полностью зависят от всемогущего и независимого Господа в поддержании своей жизни и в своем благополучии — само их существование в телах возможно только по Его исключительной милости. Господу, Верховной Личности, нет дела до материальной деятельности, поскольку ничтожные наслаждения этого мира никоим образом не интересуют Его, всегда свободного от скверны зависти и вожделения. Единственное, чем Он занимается, — это сокровенные любовные игры со Своими чистыми преданными в недоступном для других царстве Своих духовных энергий. Поэтому единственная причина, по которой Он творит материальный мир, — помочь падшим душам вернуться к вечно блаженной жизни, доступной Его приближенным.

Чтобы пытаться существовать отдельно от Господа, мятежным душам нужны подходящие тела, а также иллюзорный мир, в котором они смогут воплощать в жизнь свои мечты о независимости. Господь милостиво позволяет им испытать все это на себе и потому бросает взгляд на махамайю, Свою энергию материального творения. От одного Его взгляда она пробуждается и от Его имени устраивает все необходимое. Вместе со своими помощниками она создает бесчисленные грубые и тонкие тела полубогов, людей, животных и проч., а также самые разнообразные места для их проживания на райских и адских планетах — и все это только для того, чтобы обеспечить обусловленным душам именно те условия, которых они желают и заслуживают.

Те, кому недостает знания, часто обвиняют Бога в страданиях, которые терпят Его создания, однако тот, кто глубоко изучил Веды, понимает, что Господь одинаково заботится о каждой душе. У Бога нет никаких причин делать различия между друзьями и врагами, поскольку Он ни в чем не нуждается и не может ничего потерять. Мы можем пытаться противостоять Ему и изо всех сил стараться забыть о Нем, однако Сам Он никогда нас не забывает и никогда не перестает обеспечивать нас всем необходимым, а также никогда не перестает незримо направлять нас.

Шрила Шридхара Свами молится:

твад-ӣкшан̣а-ваш́а-кш́обха-
ма̄йа̄-бодхита-кармабхих̣
джа̄та̄н сам̇саратах̣ кхинна̄н
нр̣-харе па̄хи нах̣ питах̣

«О Отец, о Господь, явившийся в облике получеловека-полульва, пожалуйста, спаси тех, кто вращается в бесконечном круговороте рождений и смертей. Эти души страдают, запутавшись в сетях своей кармы, которую пробудила к жизни майя, когда Твой взгляд заставил ее действовать».