ШБ 10.85.2

मुनीनां स वच: श्रुत्वा पुत्रयोर्धामसूचकम् ।
तद्वीर्यैर्जातविश्रम्भ: परिभाष्याभ्यभाषत ॥ २ ॥
мунӣна̄м̇ са вачах̣ ш́рутва̄
путрайор дха̄ма-сӯчакам
тад-вӣрйаир джа̄та-виш́рамбхах̣
парибха̄шйа̄бхйабха̄шата

Пословный перевод

мунӣна̄ммудрецов; сах̣он; вачах̣слова; ш́рутва̄выслушав; путрайох̣своих двоих сыновей; дха̄мамогущество; сӯчакамкоторые описывали; татИх; вӣрйаих̣благодаря Их подвигам; джа̄таразвив; виш́рамбхах̣убежденность; парибха̄шйаобратившись к Ним по именам; абхйабха̄шатаон сказал Им.

Перевод

Он был свидетелем того, как великие мудрецы прославляли могущество обоих его сыновей, и сам видел Их доблестные деяния. У него не осталось никаких сомнений в Их божественности. Поэтому, обратившись к Ним по имени, он произнес такие слова.