ШБ 10.85.1

श्रीबादरायणिरुवाच
अथैकदात्मजौ प्राप्तौ कृतपादाभिवन्दनौ ।
वसुदेवोऽभिनन्द्याह प्रीत्या सङ्कर्षणाच्युतौ ॥ १ ॥
ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣ир ува̄ча
атхаикада̄тмаджау пра̄птау
кр̣та-па̄да̄бхиванданау
васудево ’бхинандйа̄ха
прӣтйа̄ сан̇каршан̣а̄чйутау

Пословный перевод

ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣их̣ ува̄чаШри Бадараяни (Шукадева Госвами) сказал; атхазатем; экада̄однажды; а̄тмаджаудва его сына; пра̄птаупришли к нему; кр̣тасовершившие; па̄даего стоп; абхиванданаупочитание; васудевах̣Васудева; абхинандйапоприветствовав Их; а̄хасказал; прӣтйа̄с любовью; сан̇каршан̣а-ачйутауБалараме и Кришне.

Перевод

Шри Бадараяни сказал: Однажды двое сыновей Васудевы — Санкаршана и Ачьюта — пришли, чтобы оказать ему почтение, склонившись к его стопам. Васудева поприветствовал Их с великой любовью и заговорил с Ними.