Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.85.3

Текст

кр̣шн̣а кр̣шн̣а маха̄-йогин
сан̇каршан̣а сана̄тана
джа̄не ва̄м асйа йат са̄кша̄т
прадха̄на-пурушау парау

Пословный перевод

кр̣шн̣а кр̣шн̣а — о Кришна, Кришна; маха̄-йогин — о величайший йог; сан̇каршан̣а — о Баларама; сана̄тана — вечный; джа̄не — я знаю; ва̄м — Вы двое; асйа — этой (вселенной); йат — которые; са̄кша̄т — непосредственно; прадха̄на — творческое начало природы; пурушау — и творец, Личность Бога; парау — верховная.

Перевод

[Васудева сказал:] О Кришна, Кришна, о лучший из йогов, о вечный Санкаршана! Я знаю, что Вы двое — причина возникновения мироздания и всех элементов, из которых оно состоит.

Комментарий

Согласно философии санкхьи в изложении Господа Капиладевы, прадха̄на — это творческая энергия пуруши, Верховной Личности. Таким образом, из двух этих начал прадха̄на — это подчиненная, женская энергия, не способная к самостоятельным действиям, тогда как пуруша — полностью независимый изначальный творец и наслаждающийся. Ни Кришна, ни Его брат Баларама не относятся к категории подчиненной энергии; напротив, оба Они — изначальные пуруши, которых всегда сопровождают Их разнообразные энергии наслаждения, знания и созидания.