ШБ 10.8.33

सा गृहीत्वा करे कृष्णमुपालभ्य हितैषिणी ।
यशोदा भयसम्भ्रान्तप्रेक्षणाक्षमभाषत ॥ ३३ ॥
са̄ гр̣хӣтва̄ каре кр̣шн̣ам
упа̄лабхйа хитаишин̣ӣ
йаш́ода̄ бхайа-самбхра̄нта прекшан̣а̄кшам абха̄шата

Пословный перевод

са̄она (матушка Яшода); гр̣хӣтва̄взяв; карев руки (беспокоясь, что Кришна действительно мог съесть что-то такое); кр̣шн̣амКришну; упа̄лабхйарешив отругать (Его); хита-эшин̣ӣзаботящаяся о благополучии Кришны (Яшода очень заволновалась, думая: «Неужели Кришна правда ел землю?»); йаш́ода̄матушка Яшода; бхайа-самбхра̄нта-прекшан̣а-акшамопасливо заглянула Кришне в рот, чтобы посмотреть, не съел ли Кришна чего-нибудь вредного для здоровья; абха̄шатасказала (Кришне).

Перевод

Услышав это от детей, игравших с Кришной, матушка Яшода, которая всегда беспокоилась о Его благополучии, взяла Кришну на руки, чтобы заглянуть Ему в рот и отругать Его. С глазами, полными страха, она обратилась к сыну с такими словами.