ШБ 10.77.30

एवं वदन्ति राजर्षे ऋषय: के च नान्विता: ।
यत् स्ववाचो विरुध्येत नूनं ते न स्मरन्त्युत ॥ ३० ॥
эвам̇ ваданти ра̄джарше
р̣шайах̣ ке ча на̄нвита̄х̣
йат сва-ва̄чо вирудхйета
нӯнам̇ те на смарантй ута

Пословный перевод

эвамтак; вадантиговорят; ра̄джа-р̣шео мудрец среди царей (Парикшит); р̣шайах̣мудрецы; ке чанекоторые; нанет; анвита̄х̣рассуждая верно; йатпоскольку; свасвои собственные; ва̄чах̣слова; вирудхйетапротиворечат; нӯнамнесомненно; теони; на смарантине помнят; утаконечно.

Перевод

О мудрый царь, так эту историю рассказывают некоторые мудрецы, однако те, чьи речи столь нелогичны, противоречат сами себе, ибо они забывают о том, что сами же говорили ранее.

Комментарий

Если кто-то думает, что Господь Кришна был на самом деле сбит с толку колдовством Шалвы и что Господь на самом деле был охвачен мирской скорбью, то эти представления крайне нелогичны и противоречивы. Всем известно, что Господь Кришна — это Верховная Личность Бога, трансцендентная и абсолютная. В следующих стихах это объясняется подробнее.