Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.77.30

Текст

эвам̇ ваданти ра̄джарше
р̣шайах̣ ке ча на̄нвита̄х̣
йат сва-ва̄чо вирудхйета
нӯнам̇ те на смарантй ута

Пословный перевод

эвам — так; ваданти — говорят; ра̄джа-р̣ше — о мудрец среди царей (Парикшит); р̣шайах̣ — мудрецы; ке ча — некоторые; на — нет; анвита̄х̣ — рассуждая верно; йат — поскольку; сва — свои собственные; ва̄чах̣ — слова; вирудхйета — противоречат; нӯнам — несомненно; те — они; на смаранти — не помнят; ута — конечно.

Перевод

О мудрый царь, так эту историю рассказывают некоторые мудрецы, однако те, чьи речи столь нелогичны, противоречат сами себе, ибо они забывают о том, что сами же говорили ранее.

Комментарий

Если кто-то думает, что Господь Кришна был на самом деле сбит с толку колдовством Шалвы и что Господь на самом деле был охвачен мирской скорбью, то эти представления крайне нелогичны и противоречивы. Всем известно, что Господь Кришна — это Верховная Личность Бога, трансцендентная и абсолютная. В следующих стихах это объясняется подробнее.