ŚB 10.77.30

एवं वदन्ति राजर्षे ऋषय: के च नान्विता: ।
यत् स्ववाचो विरुध्येत नूनं ते न स्मरन्त्युत ॥ ३० ॥
evaṁ vadanti rājarṣe
ṛṣayaḥ ke ca nānvitāḥ
yat sva-vāco virudhyeta
nūnaṁ te na smaranty uta

Synonyms

evamassim; vadantidizem; rāja-ṛṣeó sábio entre os reis (Pa­rīkṣit); ṛṣayaḥsábios; ke caalguns; nanão; anvitāḥracioci­nando corretamente; yatvisto que; svadeles; vācaḥpalavras; virudhyetasão contestadas; nūnamcom certeza; teeles; na sma­rantinão se lembram; utade fato.

Translation

Tal é a história que narram alguns sábios, ó inteligente rei, mas os que falam dessa maneira ilógica estão contradizendo a si próprios, tendo esquecido suas afirmações anteriores.

Purport

SIGNIFICADO—Se alguém pensa que o Senhor Kṛṣṇa deixou-Se de fato confun­dir pela mágica de Śālva e que o Senhor esteve sujeito à lamenta­ção mundana comum, tal opinião é ilógica e contraditória, pois é bem sabido que o Senhor Kṛṣṇa é a Suprema Personalidade de Deus, transcendental e absoluto. Esse ponto será mais explicado nos versos seguintes.