ШБ 10.66.29

प्रीतोऽविमुक्ते भगवांस्तस्मै वरमदाद् विभु: ।
पितृहन्तृवधोपायं स वव्रे वरमीप्सितम् ॥ २९ ॥
прӣто ’вимукте бхагава̄м̇с
тасмаи варам ада̄д вибхух̣
питр̣-хантр̣-вадхопа̄йам̇
са вавре варам ӣпситам

Пословный перевод

прӣтах̣довольный; авимуктев Авимукте, священном месте в провинции Каши; бхагава̄нГосподь Шива; тасмаиему; варамлюбое благословение на выбор; ада̄тдал; вибхух̣могущественный полубог; питр̣своего отца; хантр̣убийцу; вадхаубить; упа̄йамспособ; сах̣он; вавревыбрал; варамкак благословение; ӣпситамжелаемое.

Перевод

Довольный им, могущественный Господь Шива явился царевичу в святом месте Авимукта и предложил ему выбрать любое благословение. Судакшина пожелал, чтобы Господь Шива подсказал ему, как уничтожить убийцу его отца.