ŚB 10.66.29
Devanagari
प्रीतोऽविमुक्ते भगवांस्तस्मै वरमदाद् विभु: ।
पितृहन्तृवधोपायं स वव्रे वरमीप्सितम् ॥ २९ ॥
पितृहन्तृवधोपायं स वव्रे वरमीप्सितम् ॥ २९ ॥
Verse text
prīto ’vimukte bhagavāṁs
tasmai varam adād vibhuḥ
pitṛ-hantṛ-vadhopāyaṁ
sa vavre varam īpsitam
tasmai varam adād vibhuḥ
pitṛ-hantṛ-vadhopāyaṁ
sa vavre varam īpsitam
Synonyms
prītaḥ — satisfeito; avimukte — em Avimukta, uma área especialmente sagrada no distrito de Kāśī; bhagavān — o senhor Śiva; tasmai — a ele; varam — uma variedade de bênçãos; adāt — deu; vibhuḥ — o poderoso semideus; pitṛ — de seu pai; hantṛ — o assassino; vadha — de matar; upāyam — o meio; saḥ — ele; vavre — escolheu; varam — como bênção; īpsitam — desejada.
Translation
Satisfeito com a adoração, o poderoso senhor Śiva apareceu no local sagrado de Avimukta e ofereceu a Sudakṣiṇa a oportunidade de escolher uma bênção. O príncipe escolheu como bênção um meio de matar o assassino de seu pai.