ШБ 10.64.42

यथाहं प्रणमे विप्राननुकालं समाहित: ।
तथा नमत यूयं च योऽन्यथा मे स दण्डभाक् ॥ ४२ ॥
йатха̄хам̇ пран̣аме випра̄н
анука̄лам̇ сама̄хитах̣
татха̄ намата йӯйам̇ ча
йо ’нйатха̄ ме са дан̣д̣а-бха̄к

Пословный перевод

йатха̄как; ахамЯ; пран̣амесклоняюсь; випра̄нперед брахманами; ану-ка̄ламвсе время; сама̄хитах̣со всем тщанием; татха̄так; наматадолжны склоняться; йӯйамвсе вы; чатакже; йах̣тот, кто; анйатха̄(поступает) по-другому; меМной; сах̣он; дан̣д̣адля наказания; бха̄ккандидат.

Перевод

Все вы должны с великим почтением склоняться перед брахманами, точно так же, как это делаю Я. Любого, кто поступает иначе, Я буду наказывать.