ШБ 10.59.9

तदापतद् वै त्रिशिखं गरुत्मते
हरि: शराभ्यामभिनत्‍त्रिधोजसा ।
मुखेषु तं चापि शरैरताडयत्
तस्मै गदां सोऽपि रुषा व्यमुञ्चत ॥ ९ ॥
тада̄патад ваи три-ш́икхам̇ гарутмате
харих̣ ш́ара̄бхйа̄м абхинат тридходжаса̄
мукхешу там̇ ча̄пи ш́араир ата̄д̣айат
тасмаи гада̄м̇ со ’пи руша̄ вйамун̃чата

Пословный перевод

тада̄тогда; а̄пататлетящий; ваивоистину; три-ш́икхамтрезубец; гарутматев Гаруду; харих̣Господь Кришна; ш́ара̄бхйа̄мдвумя стрелами; абхинатразбил; тридха̄на три части; оджаса̄мощно; мукхешув лица; тамего, Муру; чаи; апитакже; ш́араих̣стрелами; ата̄д̣айатОн атаковал; тасмаив Него, Господа Кришну; гада̄мсвою палицу; сах̣он, Мура; апии; руша̄в гневе; вйамун̃чатавыпустил.

Перевод

Тогда Господь двумя стрелами разрубил трезубец, летевший в Гаруду, на три части. Затем Господь выпустил несколько стрел в головы Муры, а демон в ответ швырнул в Господа палицу.