Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.59.10

Текст

та̄м а̄патантӣм̇ гадайа̄ гада̄м̇ мр̣дхе
гада̄граджо нирбибхиде сахасрадха̄
удйамйа ба̄хӯн абхидха̄вато ’джитах̣
ш́ира̄м̇си чакрен̣а джаха̄ра лӣлайа̄

Пословный перевод

та̄м — эту; а̄патантӣм — летящую; гадайа̄ — Своей палицей; гада̄м — палицу; мр̣дхе — на поле битвы; гада-аграджах̣ — Господь Кришна, старший брат Гады; нирбибхиде — разбил; сахасрадха̄ — на тысячи кусочков; удйамйа — подняв; ба̄хӯн — руки; абхидха̄ватах̣ — бежавшего на Него; аджитах̣ — непобедимый Господь Кришна; ш́ира̄м̇си — головы; чакрен̣а — Своим диском; джаха̄ра — отрубил; лӣлайа̄ — с легкостью.

Перевод

Господь Гадаграджа метнул Свою палицу навстречу летевшей в Него палице Муры и разнес ее на тысячи кусочков. Тогда Мура поднял руки и ринулся на непобедимого Господа, но Господь Своим острым диском играючи снес демону головы.