Шримад-бхагаватам 10.59.10
Текст
та̄м а̄патантӣм̇ гадайа̄ гада̄м̇ мр̣дхе
гада̄граджо нирбибхиде сахасрадха̄
удйамйа ба̄хӯн абхидха̄вато ’джитах̣
ш́ира̄м̇си чакрен̣а джаха̄ра лӣлайа̄
гада̄граджо нирбибхиде сахасрадха̄
удйамйа ба̄хӯн абхидха̄вато ’джитах̣
ш́ира̄м̇си чакрен̣а джаха̄ра лӣлайа̄
Пословный перевод
та̄м — эту; а̄патантӣм — летящую; гадайа̄ — Своей палицей; гада̄м — палицу; мр̣дхе — на поле битвы; гада-аграджах̣ — Господь Кришна, старший брат Гады; нирбибхиде — разбил; сахасрадха̄ — на тысячи кусочков; удйамйа — подняв; ба̄хӯн — руки; абхидха̄ватах̣ — бежавшего на Него; аджитах̣ — непобедимый Господь Кришна; ш́ира̄м̇си — головы; чакрен̣а — Своим диском; джаха̄ра — отрубил; лӣлайа̄ — с легкостью.
Перевод
Господь Гадаграджа метнул Свою палицу навстречу летевшей в Него палице Муры и разнес ее на тысячи кусочков. Тогда Мура поднял руки и ринулся на непобедимого Господа, но Господь Своим острым диском играючи снес демону головы.