ШБ 10.59.4

गदया निर्बिभेदाद्रीन् शस्‍त्रदुर्गाणि सायकै: ।
चक्रेणाग्निं जलं वायुं मुरपाशांस्तथासिना ॥ ४ ॥
гадайа̄ нирбибхеда̄дрӣн
ш́астра-дурга̄н̣и са̄йакаих̣
чакрен̣а̄гним̇ джалам̇ ва̄йум̇
мура-па̄ш́а̄м̇с татха̄сина̄

Пословный перевод

гадайа̄со Своей палицей; нирбибхедаОн прорвался; адрӣнчерез горы; ш́астра-дурга̄н̣ипреграды из оружия; са̄йакаих̣Своими стрелами; чакрен̣аСвоим диском; агнимчерез огонь; джаламводу; ва̄йуми ветер; мура-па̄ш́а̄нограждение из проволоки; татха̄также; асина̄Своим мечом.

Перевод

Своей палицей Господь пробил горные укрепления, Своими стрелами сокрушил защищавшее город оружие, со Своим диском прошел через заслоны из огня, воды и ветра, а Своим мечом разрубил проволоку мура-паша.