Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.59.21

Текст

ш́ӯлам̇ бхаумо ’чйутам̇ хантум
а̄даде витатходйамах̣
тад-висарга̄т пӯрвам эва
наракасйа ш́иро харих̣
апа̄харад гаджа-стхасйа
чакрен̣а кшура-немина̄

Пословный перевод

ш́ӯлам — свой трезубец; бхаумах̣ — Бхаума; ачйутам — Господа Кришну; хантум — чтобы убить; а̄даде — взял; витатха — тщетны; удйамах̣ — чьи усилия; тат — его; висарга̄т — броском; пӯрвам — перед; эва — даже; наракасйа — Бхаумы; ш́ирах̣ — голову; харих̣ — Господь Кришна; апа̄харат — отрубил; гаджа — на слоне; стхасйа — сидевшего; чакрен̣а — Своим диском; кшура — острый, как бритва; немина̄ — чей край.

Перевод

Бхаума, все усилия которого оказались тщетными, схватил трезубец, чтобы убить Господа Кришну. Однако не успел он его метнуть, как Господь Своей острой, как бритва, чакрой отрубил сидевшему на слоне демону голову.

Комментарий

Как утверждает Шрила Вишванатха Чакраварти, когда Бхаума занес свой грозный трезубец, Сатьябхама, которая вместе с Господом восседала на Гаруде, сказала Кришне: «Убей его прямо сейчас», и Кришна выполнил ее просьбу.