Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.54.4

Текст

патйур бала арсраи
чханна вӣкшйа су-мадхйам
са-врӣам аикшат тад-вактра
бхайа-вихвала-лочан

Пословный перевод

патйу — ее Господа; балам — армию; ара — стрел; сраи — ливнями; чханнам — покрытую; вӣкшйа — видя; су-мадхйам — тонкостанная (Рукмини); са-врӣам — застенчиво; аикшат — посмотрела; тат — Его; вактрам — в лицо; бхайа — страхом; вихвала — охвачены; лочан — чьи глаза.

Перевод

Увидев, что армию ее Господа осыпают потоки стрел, тонкостанная Рукмини с затаенным страхом в глазах посмотрела Кришне в лицо.