Skip to main content

ТЕКСТ 4

Text 4

Текст

Text

патйур балам̇ ш́ара̄са̄раиш́
чханнам̇ вӣкшйа су-мадхйама̄
са-врӣд̣ам аикшат тад-вактрам̇
бхайа-вихвала-лочана̄
patyur balaṁ śarāsāraiś
channaṁ vīkṣya su-madhyamā
sa-vrīḍm aikṣat tad-vaktraṁ
bhaya-vihvala-locanā

Пословный перевод

Synonyms

патйух̣ — ее Господа; балам — армию; ш́ара — стрел; а̄са̄раих̣ — ливнями; чханнам — покрытую; вӣкшйа — видя; су-мадхйама̄ — тонкостанная (Рукмини); са-врӣд̣ам — застенчиво; аикшат — посмотрела; тат — Его; вактрам — в лицо; бхайа — страхом; вихвала — охвачены; лочана̄ — чьи глаза.

patyuḥ — of her Lord; balam — the army; śara — of arrows; āsāraiḥ — by heavy rains; channam — covered; vīkṣya — seeing; su-madhyamā — slender-waisted (Rukmiṇī); sa-vrīḍam — shyly; aikṣat — looked; tat — His; vaktram — at the face; bhaya — with fear; vihvala — disturbed; locanā — whose eyes.

Перевод

Translation

Увидев, что армию ее Господа осыпают потоки стрел, тонкостанная Рукмини с затаенным страхом в глазах посмотрела Кришне в лицо.

Slender-waisted Rukmiṇī, seeing her Lord’s army covered by torrents of arrows, shyly looked at His face with fear-stricken eyes.