ШБ 10.50.34

हतेषु सर्वानीकेषु नृपो बार्हद्रथस्तदा ।
उपेक्षितो भगवता मगधान् दुर्मना ययौ ॥ ३४ ॥
хатешу сарва̄нӣкешу
нр̣по ба̄рхадратхас тада̄
упекшито бхагавата̄
магадха̄н дурмана̄ йайау

Пословный перевод

хатешуубиты; сарвавсе; анӣкешувоины его армии; нр̣пах̣царь; ба̄рхадратхах̣Джарасандха, сын Брихадратхи; тада̄тогда; упекшитах̣пренебрегаемый; бхагавата̄Верховным Господом; магадха̄нв царство Магадхов; дурмана̄х̣подавленный; йайауон вернулся.

Перевод

Царь Джарасандха, сын Брихадратхи, потерявший все свои войска и униженный Верховным Господом, в подавленном состоянии вернулся в царство Магадхов.