Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.50.13-14

Текст

paśyārya vyasanaṁ prāptaṁ
yadūnāṁ tvāvatāṁ prabho
eṣa te ratha āyāto
dayitāny āyudhāni ca
etad-arthaṁ hi nau janma
sādhūnām īśa śarma-kṛt
trayo-viṁśaty-anīkākhyaṁ
bhūmer bhāram apākuru

Пословный перевод

паш́йа — пожалуйста, посмотри; а̄рйа — уважаемый; вйасанам — опасность; пра̄птам — нависшую; йадӯна̄м — для Ядавов; тва̄ — Тобой; авата̄м — которые защищены; прабхо — Мой дорогой господин; эшах̣ — эта; те — Твоя; ратхах̣ — колесница; а̄йа̄тах̣ — прибыла; дайита̄ни — любимое; а̄йудха̄ни — оружие; ча — и; этат- артхам — с этой целью; хи — несомненно; нау — Наше; джанма — рождение; са̄дхӯна̄м — святых преданных; ӣш́а — о Господь; ш́арма — благо; кр̣т — делая; трайах̣-вим̇ш́ати — двадцати трех; анӣка — армий; а̄кхйам — в виде; бхӯмех̣ — Земли; бха̄рам — бремя; апа̄куру — пожалуйста, уничтожь.

Перевод

[Верховный Господь сказал:] Мой почтенный старший брат, посмотри, какая опасность нависла над Твоими подданными, потомками Яду! Посмотри, дорогой господин, перед Тобой предстали Твоя колесница и любимое оружие. Мой Господь, Мы родились здесь лишь для того, чтобы защитить Своих преданных. Пожалуйста, избавь Землю от бремени двадцати трех собранных царем Магадхи армий.