ШБ 10.50.13-14

पश्यार्य व्यसनं प्राप्तं यदूनां त्वावतां प्रभो ।
एष ते रथ आयातो दयितान्यायुधानि च ॥ १३ ॥
एतदर्थं हि नौ जन्म साधूनामीश शर्मकृत् ।
त्रयोविंशत्यनीकाख्यं भूमेर्भारमपाकुरु ॥ १४ ॥
паш́йа̄рйа вйасанам̇ пра̄птам̇
йадӯна̄м̇ тва̄вата̄м̇ прабхо
эша те ратха а̄йа̄то
дайита̄нй а̄йудха̄ни ча
этад-артхам̇ хи нау джанма
са̄дхӯна̄м ӣш́а ш́арма-кр̣т
трайо-вим̇ш́атй-анӣка̄кхйам̇
бхӯмер бха̄рам апа̄куру

Пословный перевод

паш́йапожалуйста, посмотри; а̄рйауважаемый; вйасанамопасность; пра̄птамнависшую; йадӯна̄мдля Ядавов; тва̄Тобой; авата̄мкоторые защищены; прабхоМой дорогой господин; эшах̣эта; теТвоя; ратхах̣колесница; а̄йа̄тах̣прибыла; дайита̄нилюбимое; а̄йудха̄ниоружие; чаи; этат- артхамс этой целью; хинесомненно; науНаше; джанмарождение; са̄дхӯна̄мсвятых преданных; ӣш́ао Господь; ш́армаблаго; кр̣тделая; трайах̣-вим̇ш́атидвадцати трех; анӣкаармий; а̄кхйамв виде; бхӯмех̣Земли; бха̄рамбремя; апа̄курупожалуйста, уничтожь.

Перевод

[Верховный Господь сказал:] Мой почтенный старший брат, посмотри, какая опасность нависла над Твоими подданными, потомками Яду! Посмотри, дорогой господин, перед Тобой предстали Твоя колесница и любимое оружие. Мой Господь, Мы родились здесь лишь для того, чтобы защитить Своих преданных. Пожалуйста, избавь Землю от бремени двадцати трех собранных царем Магадхи армий.