Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.5.22

Текст

pūjitaḥ sukham āsīnaḥ
pṛṣṭvānāmayam ādṛtaḥ
prasakta-dhīḥ svātmajayor
idam āha viśāmpate

Пословный перевод

пӯджитах̣ — Васудева, которому был оказан такой сердечный прием; сукхам а̄сӣнах̣ — усаженный на удобное место; пр̣шт̣ва̄ — спросив; ана̄майам — о благополучии; а̄др̣тах̣ — тот, которого приняли с уважением и почестями; прасакта-дхӣх̣ — очень сильно привязанный; сва-а̄тмаджайох̣ — к своим двум сыновьям (Кришне и Балараме); идам — это; а̄ха — сказал; виш́а̄м-пате — о Махараджа Парикшит.

Перевод

О Махараджа Парикшит, после такого приема и почестей, оказанных ему Махараджей Нандой, Васудева удобно уселся и, движимый сильной любовью к своим двоим сыновьям, стал спрашивать о них.