ШБ 10.45.49

गुरुणैवमनुज्ञातौ रथेनानिलरंहसा ।
आयातौ स्वपुरं तात पर्जन्यनिनदेन वै ॥ ४९ ॥
гурун̣аивам ануджн̃а̄тау
ратхена̄нила-рам̇хаса̄
а̄йа̄тау сва-пурам̇ та̄та
парджанйа-нинадена ваи

Пословный перевод

гурун̣а̄Их духовным учителем; эвамтаким образом; ануджн̃а̄тауотпущенные; ратхенана Своей колеснице; аниласловно ветер; рам̇хаса̄чья скорость; а̄йа̄тауприехали; свав Свой; пурамгород (Матхуру); та̄тамой дорогой (царь Парикшит); парджанйасловно туча; нинаденачей грохот; ваинесомненно.

Перевод

Получив от гуру позволение вернуться домой, два Господа возвратились в Свой город на колеснице, которая летела, словно ветер, и гремела, словно туча.