Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.45.46

Текст

татхети тенопа̄нӣтам̇
гуру-путрам̇ йадӯттамау
даттва̄ сва-гураве бхӯйо
вр̣н̣ӣшвети там ӯчатух̣

Пословный перевод

татха̄ — да будет так; ити — сказав так (Ямараджа); тена — им; упа̄нӣтам — приведенного; гуру-путрам — сына духовного учителя; йаду-уттамау — лучшие из Ядавов, Кришна и Баларама; даттва̄ — отдав; сва-гураве — Своему гуру; бхӯйах̣ — вновь; вр̣н̣ӣшва — пожалуйста, выбери; ити — так; там — ему; ӯчатух̣ — Они сказали.

Перевод

Ямараджа ответил: «Будь по-Твоему!» — и привел сына духовного учителя Кришны и Баларамы. Затем эти два величайших представителя рода Яду передали мальчика Своему гуру, сказав при этом: «Пожалуйста, выбери себе другую награду».