Шримад-бхагаватам 10.45.23
Текст
вайам̇ ча снеха-дух̣кхита̄н
джн̃а̄тӣн во драшт̣ум эшйа̄мо
видха̄йа сухр̣да̄м̇ сукхам
Пословный перевод
йата — пожалуйста, отправляйтесь; йӯйам — все вы (пастухи); враджам — во Врадж; та̄та — Мой дорогой отец; вайам — Мы; ча — и; снеха — от любовной привязанности; дух̣кхита̄н — несчастных; джн̃а̄тӣн — родственников; вах̣ — вас; драшт̣ум — увидеть; эшйа̄мах̣ — приедем; видха̄йа — подарив; сухр̣да̄м — твоим любящим друзьям; сукхам — счастье.
Перевод
Теперь же, отец, вам всем следует вернуться во Врадж. Мы непременно навестим вас, Наших дорогих родственников, которые страдают в разлуке с Нами, после того как подарим хоть немного счастья любящим тебя друзьям.
Комментарий
Здесь Господь говорит о Своем желании удовлетворить дорогих Ему преданных в Матхуре — Васудеву, Деваки и других членов рода Яду, — которые в течение долгого времени были разлучены с Ним, жившим тогда во Вриндаване.