ТЕКСТ 30
VERSO 30
Текст
Texto
ра̄мах̣ камала-лочанах̣
праламбо нихато йена
ватсако йе бака̄дайах̣
rāmaḥ kamala-locanaḥ
pralambo nihato yena
vatsako ye bakādayaḥ
Пословный перевод
Sinônimos
ayam — este; ca — e; asya — Seu; agra-jaḥ — irmão mais velho; śrī-man — o possuidor de todas as opulências; rāmaḥ — o Senhor Balarāma; kamala-locanaḥ — pessoa de olhos de lótus; pralambaḥ — o demônio Pralamba; nihataḥ — morto; yena — por quem; vatsakaḥ — Vatsāsura; ye — que; baka — Bakāsura; ādayaḥ — e outros.
Перевод
Tradução
Его лотосоокий старший брат, Господь Баларама, исполнен всех духовных добродетелей. Он убил Праламбу, Ватсаку, Баку и других демонов.
Este Seu irmão mais velho de olhos de lótus, o Senhor Balarāma, é o proprietário de todas as opulências transcendentais. Ele matou Pralamba, Vatsaka, Baka e outros demônios.
Комментарий
Comentário
На самом деле двое из демонов, упомянутых здесь, были убиты Кришной, а не Баларамой. Причина такой ошибки в том, что новости о подвигах Кришны разносил простой народ, а потому реальные события иногда искажались. Подобную тенденцию можно наблюдать и на страницах современных газет.
SIGNIFICADO—De fato, dois dos demônios aqui mencionados foram mortos por Kṛṣṇa, e não por Balarāma. A razão do engano é que, quando a notícia das proezas de Kṛṣṇa se espalhou entre as pessoas comuns, os fatos se desorganizaram um pouco. A mesma tendência pode ser observada nos jornais modernos.