ТЕКСТ 35
VERSO 35
Текст
Texto
нитйам̇ гири-ване-чара̄х̣
паридхатта ким удвр̣тта̄
ра̄джа-дравйа̄н̣й абхӣпсатха
nityaṁ giri-vane-caraḥ
paridhatta kim udvṛttā
rāja-dravyāṇy abhīpsatha
Пословный перевод
Sinônimos
ӣдр̣ш́а̄ни — такие; эва — конечно; ва̄са̄м̇си — одежды; нитйам — всегда; гири — в горах; ване — и в лесу; чара̄х̣ — те, кто путешествует; паридхатта — наденут; ким — разве; удвр̣тта̄х̣ — дерзкие; ра̄джа — царя; дравйа̄н̣и — вещи; абхӣпсатха — Вы хотите.
īdṛśāni — desta espécie; eva — de fato; vāsāṁsi — roupas; nityam — sempre; giri — nas montanhas; vane — e nas florestas; carāḥ — aqueles que viajam; paridhatta — vestiriam; kim — se; udvṛttāḥ — descarados; rāja — do rei; dravyāṇi — coisas; abhīpsatha — quereis.
Перевод
Tradução
[Стиральщик белья сказал:] Ах Вы, бесстыжие мальчишки! Вы все время бродите по горам и лесам, а теперь вознамерились нарядиться в эти одежды! Ведь это же вещи самого царя!
[O lavador de roupas disse:] Seus meninos descarados! Estais acostumados a perambular por montanhas e florestas, e ainda ousaríeis vestir roupas desta categoria! Sabei que é propriedade do rei o que estais pedindo!