ШБ 10.4.32

किमुद्यमै: करिष्यन्ति देवा: समरभीरव: ।
नित्यमुद्विग्नमनसो ज्याघोषैर्धनुषस्तव ॥ ३२ ॥
ким удйамаих̣ каришйанти
дева̄х̣ самара-бхӣравах̣
нитйам удвигна-манасо
джйа̄-гхошаир дханушас тава

Пословный перевод

кимчто; удйамаих̣усилиями; каришйантисделают; дева̄х̣полубоги; самара-бхӣравах̣боящиеся сражаться; нитйамвсегда; удвигна-манасах̣те, чей ум охвачен смятением; джйа̄- гхошаих̣звуками (натягиваемой) тетивы; дханушах̣лука; таватвоего.

Перевод

Звук тетивы твоего лука всегда наводит ужас на полубогов. Они не знают покоя и боятся сражаться с тобой. Поэтому, как бы полубоги ни пытались причинить тебе вред, что они могут сделать?