Шримад-бхагаватам 10.4.32
Текст
ким удйамаих̣ каришйанти
дева̄х̣ самара-бхӣравах̣
нитйам удвигна-манасо
джйа̄-гхошаир дханушас тава
дева̄х̣ самара-бхӣравах̣
нитйам удвигна-манасо
джйа̄-гхошаир дханушас тава
Пословный перевод
ким — что; удйамаих̣ — усилиями; каришйанти — сделают; дева̄х̣ — полубоги; самара-бхӣравах̣ — боящиеся сражаться; нитйам — всегда; удвигна-манасах̣ — те, чей ум охвачен смятением; джйа̄- гхошаих̣ — звуками (натягиваемой) тетивы; дханушах̣ — лука; тава — твоего.
Перевод
Звук тетивы твоего лука всегда наводит ужас на полубогов. Они не знают покоя и боятся сражаться с тобой. Поэтому, как бы полубоги ни пытались причинить тебе вред, что они могут сделать?