Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Text

йад арчитам̇ брахма-бхава̄дибхих̣ сураих̣
ш́рийа̄ ча девйа̄ мунибхих̣ са-са̄тватаих̣
го-ча̄ран̣а̄йа̄нучараиш́ чарад ване
йад гопика̄на̄м̇ куча-кун̇кума̄н̇китам
yad arcitaṁ brahma-bhavādibhiḥ suraiḥ
śriyā ca devyā munibhiḥ sa-sātvataiḥ
go-cāraṇāyānucaraiś carad vane
yad gopikānāṁ kuca-kuṅkumāṅkitam

Пословный перевод

Synonyms

йат — которые (лотосные стопы); арчитам — объект поклонения; брахма-бхава — для Брахмы и Шивы; а̄дибхих̣ — и других; сураих̣ — полубогов; ш́рийа̄ — Шри; ча — также; девйа̄ — богини процветания; мунибхих̣ — мудрецов; са-са̄тватаих̣ — и преданных; го — коров; ча̄ран̣а̄йа — чтобы пасти; анучараих̣ — вместе со Своими друзьями; чарат — перемещаясь; ване — в лесу; йат — которые; гопика̄на̄м — пастушек; куча — с грудей; кун̇кума — красным порошком кункумы; ан̇китам — отмеченные.

yat — which (lotus feet); arcitam — worshiped; brahma-bhava — by Brahmā and Śiva; ādibhiḥ — and other; suraiḥ — demigods; śriyā — by Śrī; ca — also; devyā — the goddess of fortune; munibhiḥ — by the sages; sa-sātvataiḥ — along with the devotees; go — the cows; cāraṇāya — for tending; anucaraiḥ — together with His companions; carat — moving about; vane — in the forest; yat — which; gopikānām — of the cowherd girls; kuca — from the breasts; kuṅkuma — by the red kuṅkuma powder; aṅkitam — marked.

Перевод

Translation

Этим лотосным стопам поклоняются Брахма, Шива и все остальные полубоги, а также богиня процветания, великие мудрецы и вайшнавы. Этими лотосными стопами Господь теперь касается лесных тропинок, пася коров вместе со Своими друзьями, и на стопах этих видны следы порошка кункумы, которым была посыпана грудь гопи.

Those lotus feet are worshiped by Brahmā, Śiva and all the other demigods, by the goddess of fortune, and also by the great sages and Vaiṣṇavas. Upon those lotus feet the Lord walks about the forest while herding the cows with His companions, and those feet are smeared with the kuṅkuma from the gopīs’ breasts.