ШБ 10.38.8

यदर्चितं ब्रह्मभवादिभि: सुरै:
श्रिया च देव्या मुनिभि: ससात्वतै: ।
गोचारणायानुचरैश्चरद्वने
यद् गोपिकानां कुचकुङ्कुमाङ्कितम् ॥ ८ ॥
йад арчитам̇ брахма-бхава̄дибхих̣ сураих̣
ш́рийа̄ ча девйа̄ мунибхих̣ са-са̄тватаих̣
го-ча̄ран̣а̄йа̄нучараиш́ чарад ване
йад гопика̄на̄м̇ куча-кун̇кума̄н̇китам

Пословный перевод

йаткоторые (лотосные стопы); арчитамобъект поклонения; брахма-бхавадля Брахмы и Шивы; а̄дибхих̣и других; сураих̣полубогов; ш́рийа̄Шри; чатакже; девйа̄богини процветания; мунибхих̣мудрецов; са-са̄тватаих̣и преданных; гокоров; ча̄ран̣а̄йачтобы пасти; анучараих̣вместе со Своими друзьями; чаратперемещаясь; ванев лесу; йаткоторые; гопика̄на̄мпастушек; кучас грудей; кун̇кумакрасным порошком кункумы; <mi>ан̇китамотмеченные..

Перевод

Этим лотосным стопам поклоняются Брахма, Шива и все остальные полубоги, а также богиня процветания, великие мудрецы и вайшнавы. Этими лотосными стопами Господь теперь касается лесных тропинок, пася коров вместе со Своими друзьями, и на стопах этих видны следы порошка кункумы, которым была посыпана грудь гопи.