ШБ 10.38.7

कंसो बताद्याकृत मेऽत्यनुग्रहं
द्रक्ष्येऽङ्‍‍‍‍‍घ्रिपद्मं प्रहितोऽमुना हरे: ।
कृतावतारस्य दुरत्ययं तम:
पूर्वेऽतरन् यन्नखमण्डलत्विषा ॥ ७ ॥
кам̇со бата̄дйа̄кр̣та ме ’тй-ануграхам̇
дракшйе ’н̇гхри-падмам̇ прахито ’муна̄ харех̣
кр̣та̄вата̄расйа дуратйайам̇ тамах̣
пӯрве ’таран йан-накха-ман̣д̣ала-твиша̄

Пословный перевод

кам̇сах̣царь Камса; батав самом деле; адйасегодня; акр̣таоказал; мемне; ати-ануграхамневероятную услугу; дракшйея увижу; ан̇гхри-падмамлотосные стопы; прахитах̣посланный; амуна̄им; харех̣Верховной Личности Бога; кр̣такоторый разыграл; авата̄расйаСвое явление в этот мир; дуратйайамнепреодолимый; тамах̣мрак материального существования; пӯрвелюди в прошлом; атаранпреодолевали; йатчьих; накха-ман̣д̣алаокруглых ногтей; твиша̄сиянием.

Перевод

Поистине, сегодня царь Камса оказал мне огромную милость, дав мне возможность увидеть лотосные стопы Господа Хари, пришедшего в этот мир. Просто увидев сияние ногтей на Его стопах, многие души в прошлом возвышались над густой тьмой материального бытия и получали освобождение.

Комментарий

Акрура отмечает, что по иронии судьбы злобный демон Камса оказал ему редкую услугу — послал его увидеться с Самим Верховным Господом Кришной.