ШБ 10.38.6

ममाद्यामङ्गलं नष्टं फलवांश्चैव मे भव: ।
यन्नमस्ये भगवतो योगिध्येयाङ्‍‍‍‍‍घ्रिपङ्कजम् ॥ ६ ॥
мама̄дйа̄ман̇галам̇ нашт̣ам̇
пхалава̄м̇ш́ чаива ме бхавах̣
йан намасйе бхагавато
йоги-дхйейа̄н̇гхри-пан̇каджам

Пословный перевод

мамамои; адйасегодня; аман̇галампоследствия грехов; нашт̣амуничтожены; пхала-ва̄нблагополучно; чаи; эванесомненно; мемое; бхавах̣рождение; йатпоскольку; намасйея поклонюсь; бхагаватах̣Верховного Господа; йоги- дхйейао котором размышляют йоги; ан̇гхристопам; пан̇каджамподобным лотосу.

Перевод

Сегодня все последствия моих грехов будут уничтожены и жизнь моя увенчается успехом, ибо я припаду к лотосным стопам Верховного Господа, о которых размышляют йоги-мистики.