ШБ 10.37.8

तद्देहत: कर्कटिकाफलोपमाद्
व्यसोरपाकृष्य भुजं महाभुज: ।
अविस्मितोऽयत्नहतारिक: सुरै:
प्रसूनवर्षैर्वर्षद्‌भिरीडित: ॥ ८ ॥
тад-дехатах̣ каркат̣ика̄-пхалопама̄д
вйасор апа̄кр̣шйа бхуджам̇ маха̄-бхуджах̣
ависмито ’йатна-хата̄риках̣ сураих̣
прасӯна-варшаир варшадбхир ӣд̣итах̣

Пословный перевод

тат-дехатах̣из тела Кеши; каркат̣ика̄-пхалаплод дерева каркатика; <mi>упама̄ткоторое напоминало; вйасох̣которое покинул жизненный воздух; апа̄кр̣шйавытащив; бхуджамСвою руку; маха̄-бхуджах̣могучерукий Господь; ависмитах̣без неуместной гордости; айатнабез усилий; хатаубив; ариках̣Своего врага; сураих̣полубогами; прасӯнацветов; варшаих̣потоками; варшадбхих̣которые осыпали Его; ӣд̣итах̣принимавший поклонение..

Перевод

Могучерукий Кришна вынул Свою руку из тела Кеши, которое напоминало теперь продолговатый плод каркатика. Невозмутимо, без тени гордости тем, что Он так легко расправился с могучим врагом, Господь принимал поклонение полубогов, которые осыпали Его потоками цветов.