ШБ 10.36.7

गोपालै: पशुभिर्मन्द त्रासितै: किमसत्तम ।
मयि शास्तरि दुष्टानां त्वद्विधानां दुरात्मनाम् ॥ ७ ॥
гопа̄лаих̣ паш́убхир манда
тра̄ситаих̣ ким асаттама
майи ш́а̄стари душт̣а̄на̄м̇
твад-видха̄на̄м̇ дура̄тмана̄м

Пословный перевод

гопа̄лаих̣с пастухами; паш́убхих̣и их животными; мандао глупец; тра̄ситаих̣которые напуганы; кимчего ради; асаттамао худший из злодеев; майикогда Я (здесь); ш́а̄старикак карающий; душт̣а̄на̄москверненных; тват-видха̄на̄мвроде тебя; дура̄тмана̄мнегодяев.

Перевод

Эй ты, глупец! Что это ты о себе возомнил, негодяй, решив, что можешь безнаказанно пугать пастухов и их скот? Разве ты не видишь, что здесь нахожусь Я, наказывающий всех негодяев вроде тебя?