Skip to main content

ТЕКСТ 34

VERSO 34

Текст

Texto

уграсенам̇ ча питарам̇
стхавирам̇ ра̄джйа-ка̄мукам̇
тад-бхра̄тарам̇ девакам̇ ча
йе ча̄нйе видвишо мама
ugrasenaṁ ca pitaraṁ
sthaviraṁ rājya-kāmukaṁ
tad-bhrātaraṁ devakaṁ ca
ye cānye vidviṣo mama

Пословный перевод

Sinônimos

уграсенам — царя Уграсену; ча — и; питарам — моего отца; стхавирам — старого; ра̄джйа — царства; ка̄мукам — жаждущего; тат-бхра̄тарам — его брата; девакам — Деваку; ча — также; йе — которые; ча — и; анйе — других; видвишах̣ — врагов; мама — моих.

ugrasenam — o rei Ugrasena; ca — e; pitaram — meu pai; sthavi­ram — velho; rājya — do reino; kāmukam — cobiçoso; tat-bhrātaram — seu irmão; devakam — Devaka; ca — também; ye — que; ca — e; anye — outros; vidviṣaḥ — inimigos; mama — meus.

Перевод

Tradução

Я также убью своего старого отца, Уграсену, который мечтает получить мое царство, его брата Деваку и всех остальных моих врагов.

Também matarei meu velho pai, Ugrasena, que cobiça o meu reino, e seu irmão Devaka, bem como todos os meus outros inimigos.