Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.29.27

Текст

ш́раван̣а̄д дарш́ана̄д дхйа̄на̄н
майи бха̄во ’нукӣртана̄т
на татха̄ санникаршен̣а
пратийа̄та тато гр̣ха̄н

Пословный перевод

ш́раван̣а̄т — слушая (рассказы о Моей славе); дарш́ана̄т — созерцая (Мое Божество в храме); дхйа̄на̄т — медитируя; майи — на Меня; бха̄вах̣ — любовь; анукӣртана̄т — последующим прославлением; на — не; татха̄ — так же; санникаршен̣а — близким общением; пратийа̄та — пожалуйста, возвращайтесь; татах̣ — поэтому; гр̣ха̄н — по домам.

Перевод

Духовная любовь ко Мне пробуждается в сердце того, кто с глубокой преданностью слушает обо Мне, созерцает Мое Божество в храме, думает обо Мне и с верой возносит Мне хвалу. Такой любви не достичь, просто находясь рядом со Мной. Поэтому, прошу вас, отправляйтесь по домам.

Комментарий

В этом стихе Господь Кришна подкрепляет Свои слова очень вескими доводами.