ШБ 10.21.4

तद्वर्णयितुमारब्धा: स्मरन्त्य: कृष्णचेष्टितम् ।
नाशकन् स्मरवेगेन विक्षिप्तमनसो नृप ॥ ४ ॥
тад варн̣айитум а̄рабдха̄х̣
смарантйах̣ кр̣шн̣а-чешт̣итам
на̄ш́акан смара-вегена
викшипта-манасо нр̣па

Пословный перевод

татто; варн̣айитумописывать; а̄рабдха̄х̣начинающие; смарантйах̣вспоминая; кр̣шн̣а-чешт̣итамдеяния Кришны; на аш́аканне могли; смара-вегенавлиянием бога любви; викшиптавозбуждены; манасах̣те, чьи умы; нр̣пао царь Парикшит.

Перевод

Юные пастушки принялись говорить о Кришне, однако, стоило им вспомнить о Его деяниях, как чары бога любви взволновали их умы, так что они не могли вымолвить ни слова.