Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.16.51

Текст

апара̄дхах̣ сакр̣д бхартра̄
сод̣хавйах̣ сва-праджа̄-кр̣тах̣
кшантум архаси ш́а̄нта̄тман
мӯд̣хасйа тва̄м аджа̄натах̣

Пословный перевод

апара̄дхах̣ — оскорбление; сакр̣т — единожды; бхартра̄ — господином; сод̣хавйах̣ — то, которое должно быть прощено; сва- праджа̄ — своим подданным; кр̣тах̣ — совершённое; кшантум — терпеть; архаси — должен (Тебе приличествует); ш́а̄нта-а̄тман — о вечно умиротворенный; мӯд̣хасйа — глупца; тва̄м — Ты; аджа̄натах̣ — не знающего.

Перевод

Хорошему хозяину следует хотя бы раз простить ошибку своего ребенка или подчиненного. О вечно умиротворенная Душа, поэтому мы просим Тебя простить нашего глупого мужа, который не знал, кто Ты на самом деле.

Комментарий

Жены Калии были охвачены сильнейшим волнением, и потому они повторяют одну и ту же идею дважды, умоляя Господа простить их глупого мужа. Верховный Господь — ш́а̄нта̄тма̄, в высшей степени умиротворенная Душа, поэтому Нагапатни считают, что Ему приличествует хотя бы раз простить оскорбление, совершённое невежественным Калией.