ШБ 10.16.47

अव्याकृतविहाराय सर्वव्याकृतसिद्धये ।
हृषीकेश नमस्तेऽस्तु मुनये मौनशीलिने ॥ ४७ ॥
авйа̄кр̣та-виха̄ра̄йа
сарва-вйа̄кр̣та-сиддхайе
хр̣шӣкеш́а намас те ’сту
мунайе мауна-ш́ӣлине

Пословный перевод

авйа̄кр̣та-виха̄ра̄йатому, чью славу невозможно описать; сарва-вйа̄кр̣тасотворения и проявления объектов; сиддхайетому, чье существование можно выявить на основе; хр̣шӣка-ӣш́ао господин чувств; намах̣поклон; теТебе; астуда будет; мунайебезмолвному; мауна-ш́ӣлинедействующему молча.

Перевод

О Господь Хришикеша, о владыка органов чувств, являющий миру игры неописуемой красоты и славы, позволь же нам в почтении склониться пред Тобой. О Твоем существовании легко догадаться: у грандиозного мироздания должен быть Творец. Твои слуги могут без труда постичь Тебя, глядя на это мироздание, но для самодовольных людей Ты остаешься безмолвной тайной.