ШБ 10.16.41

कालाय कालनाभाय कालावयवसाक्षिणे ।
विश्वाय तदुपद्रष्ट्रे तत्कर्त्रे विश्वहेतवे ॥ ४१ ॥
ка̄ла̄йа ка̄ла-на̄бха̄йа
ка̄ла̄вайава-са̄кшин̣е
виш́ва̄йа тад-упадрашт̣ре
тат-картре виш́ва-хетаве

Пословный перевод

ка̄ла̄йавремени; ка̄ла-на̄бха̄йаверховному прибежищу времени; ка̄ла-авайаваразличных периодов времени; са̄кшин̣есвидетелю; виш́ва̄йавселенской форме; тад-упадрашт̣реее наблюдателю; тат-картреее творцу; виш́вавселенной; хетавеабсолютной причине.

Перевод

Мы кланяемся Тебе, олицетворенному времени, источнику времени и свидетелю времени во всех его стадиях [прошлого, настоящего и будущего]. Ты сама Вселенная, и в то же время Ты созерцаешь ее извне. Ты ее творец и совокупность всех действующих в ней причин.

Комментарий

Несмотря на то что Верховный Господь приходит в этот мир в различных воплощениях, время не властно над Ним, поскольку Он Сам — вечное время, хранитель времени и свидетель всего, что происходит в прошлом, настоящем и будущем.