ШБ 10.14.52

देहात्मवादिनां पुंसामपि राजन्यसत्तम ।
यथा देह: प्रियतमस्तथा न ह्यनु ये च तम् ॥ ५२ ॥
деха̄тма-ва̄дина̄м̇ пум̇са̄м
апи ра̄джанйа-саттама
йатха̄ дехах̣ прийатамас
татха̄ на хй ану йе ча там

Пословный перевод

деха-а̄тма-ва̄дина̄мтех, кто говорит, что тело и есть «я»; пум̇са̄млюдей; апинесомненно; ра̄джанйа-сат-тамао лучший из царей; йатха̄как; дехах̣тело; прийа-тамах̣самое дорогое; татха̄так; нане; хиконечно; анувслед; йекоторые; чаи; тамему.

Перевод

О лучший из царей, поистине, для тех, кто отождествляет душу с телом, само тело всегда будет дороже вещей, которые с ним связаны.