ШБ 10.14.53

देहोऽपि ममताभाक् चेत्तर्ह्यसौ नात्मवत् प्रिय: ।
यज्जीर्यत्यपि देहेऽस्मिन् जीविताशा बलीयसी ॥ ५३ ॥
дехо ’пи мамата̄-бха̄к чет
тархй асау на̄тма-ват прийах̣
йадж джӣрйатй апи дехе ’смин
джӣвита̄ш́а̄ балӣйасӣ

Пословный перевод

дехах̣тело; апитакже; мамата̄чувства собственности; бха̄ксредоточие; четесли; тархитогда; асауто тело; нане; а̄тма-ватподобно душе; прийах̣дорого; йатпоскольку; джӣрйатив стареющем; апидаже; дехев теле; асминв этом; джӣвита-а̄ш́а̄желание жить; балӣйасӣочень сильно.

Перевод

Когда человек понимает, что тело — это не «я», но «мое», он перестает дорожить телом больше, чем душой. В конце концов, в глубокой старости, когда тело становится дряхлым и бесполезным, желание жить остается таким же сильным, как и прежде.

Комментарий

Следует обратить внимание на слово мамата̄- бха̄к. Обычный, недалекий человек думает: «Я есть тело». Но более разумный, проницательный человек говорит так: «Это мое тело». В художественной литературе и фольклоре часто можно встретить героев, которые в глубокой старости мечтают о новом, молодом и здоровом теле. Таким образом, даже обычный человек знает азы самоосознания, инстинктивно понимая, что одна и та же душа может существовать во многих разных телах.
По мере того как тело разумного человека стареет и превращается в развалину, он чувствует все более сильную потребность жить, даже если понимает, что отпущенный его телу срок подходит к концу. Так к человеку постепенно приходит осознание того, что душа гораздо важнее тела. Иначе говоря, даже простое желание жить может привести человека к элементарному пониманию природы своего «я». И даже в этом случае мы видим следующее: человек ценит то, что считает собой, гораздо больше, чем то, что принадлежит ему.
Здесь следует напомнить, что царь Парикшит и Шукадева Госвами обсуждают вопрос ценности собственного «я», чтобы прояснить, почему же коровы и жены пастухов любили Кришну больше своих собственных детей и даже больше самих себя. Продолжение беседы таково.