Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.13.27

Текст

иттхам а̄тма̄тмана̄тма̄нам̇
ватса-па̄ла-мишен̣а сах̣
па̄лайан ватсапо варшам̇
чикрӣд̣е вана-гошт̣хайох̣

Пословный перевод

иттхам — так; а̄тма̄ — Высшая Душа, Кришна; а̄тмана̄ — Собой; а̄тма̄нам — Себя; ватса-па̄ла-мишен̣а — с обликом пастушков и телят; сах̣ — Он (Сам Кришна); па̄лайан — заботясь; ватса-пах̣ — заботящийся о телятах; варшам — год; чикрӣд̣е — наслаждался играми; вана-гошт̣хайох̣ — во Вриндаване и в лесу.

Перевод

Так Господь Шри Кришна, который стал этими пастушками и телятами, заботился Сам о Себе. Целый год длилась эта лила, проходившая во Вриндаване и в лесу.

Комментарий

Все было Кришной. И телята, и пастушки, и тот, кто о них заботился, — все они были Кришной. Иными словами, Кришна проявил Себя в облике разных телят и пастушков, и все Его игры продолжались, как и прежде, не прерываясь, целый год. В «Бхагавад-гите» сказано, что Кришна пребывает в сердце каждого в виде Своей экспансии, Сверхдуши. А теперь, вместо того чтобы проявлять Себя в образе Сверхдуши, Кришна целый год частично являл Себя в виде пастушков и телят.