ТЕКСТ 48
Text 48
Текст
Texto
асуро бака-рӯпа-дхр̣к
а̄гатйа сахаса̄ кр̣шн̣ам̇
тӣкшн̣а-тун̣д̣о ’грасад балӣ
asuro baka-rūpa-dhṛk
āgatya sahasā kṛṣṇaṁ
tīkṣṇa-tuṇḍo ’grasad balī
Пословный перевод
Palabra por palabra
сах̣ — то (существо); ваи — поистине; баках̣ на̄ма — по имени Бакасура; маха̄н асурах̣ — великий демон гигантских размеров; бака- рӯпа-дхр̣к — принявший облик огромной цапли; а̄гатйа — придя; сахаса̄ — неожиданно; кр̣шн̣ам — Кришну; тӣкшн̣а-тун̣д̣ах̣ — обладающий острым клювом; аграсат — проглотил; балӣ — очень могущественный.
saḥ — esa criatura; vai — en verdad; bakaḥ nāma — de nombre Bakāsura; mahān asuraḥ — un demonio enorme, gigantesco; baka-rūpa-dhṛk — adoptó la forma corporal de un gran pato; āgatya — al llegar allí; sahasā — de repente; kṛṣṇam — a Kṛṣṇa; tīkṣṇa-tuṇḍaḥ — pico aguzado; agrasat — tragó; balī — muy poderoso.
Перевод
Traducción
Это был демон по имени Бакасура, который принял облик гигантской цапли с очень острым клювом. Придя туда, он сразу проглотил Кришну.
Aquel demonio de enorme cuerpo se llamaba Bakāsura, y había adoptado la forma de un pato con un pico muy aguzado. Al llegar allí, se tragó a Kṛṣṇa.