ШБ 10.11.23

उत्थातव्यमितोऽस्माभिर्गोकुलस्य हितैषिभि: ।
आयान्त्यत्र महोत्पाता बालानां नाशहेतव: ॥ २३ ॥
уттха̄тавйам ито ’сма̄бхир
гокуласйа хитаишибхих̣
а̄йа̄нтй атра махотпа̄та̄
ба̄ла̄на̄м̇ на̄ш́а-хетавах̣

Пословный перевод

уттха̄тавйамдолжно быть покинуть; итах̣отсюда (из Гокулы); асма̄бхих̣нами; гокуласйаГокулы; хита-эшибхих̣желающими (этому месту) добра; а̄йа̄нтиприходят; атрасюда; маха̄-утпа̄та̄х̣многие большие беды; ба̄ла̄на̄ммальчиков (Рамы и Кришны); на̄ш́а-хетавах̣имеющие цель убить (Их).

Перевод

Он сказал: Друзья мои пастухи, ради благополучия этого места, Гокулы, нам необходимо покинуть его, потому что здесь все время случаются разные происшествия, все время кто-то покушается на Раму и Кришну.